彈性的茶葉零售(二)
茶友網(wǎng)首頁(yè) 個(gè)人中心
下載APP 下載APP
手機(jī)訪(fǎng)問(wèn) 手機(jī)端二維碼

彈性的茶葉零售(二)

包裝茶葉商品零售情況

大眾市場(chǎng)上的研磨咖啡平均售價(jià)為6.79美元,單杯平均售價(jià)為10.23美元。2021年,茶葉在美國(guó)雜貨店和大眾市場(chǎng)商店的每存貨單位收入低至3.50美元,主要是因?yàn)殡s貨商持續(xù)壓低價(jià)格。在商場(chǎng)的頂層貨架上可以買(mǎi)到價(jià)格更高、利潤(rùn)更高、具有健康功效和生態(tài)可持續(xù)的茶,但在包括克羅格和沃爾瑪在內(nèi)的美國(guó)最大超市中,茶被視為虧損最嚴(yán)重的品類(lèi)。盡管如此,仍有證據(jù)表明,消費(fèi)者的飲茶偏好正在發(fā)生變化。沃爾瑪在2021年宣布,其自有品牌 Great Value Tea 現(xiàn)在已100%獲得雨林聯(lián)盟認(rèn)證并可持續(xù)采購(gòu)。

Packaged Goods Retail

Ground coffee in mass-market sells for an average of $6.79 and single-cup averages $10.23 per unit (SKU). Tea earned a dismal $3.50 per unit (SKU) in US grocery and mass-market outlets in 2021, mainly because grocers continue to aggressively drive down prices. Higher priced and higher margin teas with health and sustainability claims are available on the top shelf but the tea category is seen as a very effective loss-leader at the largest US outlets, including Kroger and Wal-Mart. Still, there is evidence of changing consumer preferences. Wal-Mart announced in 2021 that its private-label Great Value Tea is now 100% Rainforest Alliance certified and sustainably sourced.

聯(lián)合利華茶葉板塊的出售(立頓-百事可樂(lè)合作保留的品牌除外)將使ekaterra茶葉成為市場(chǎng)上的銷(xiāo)售領(lǐng)導(dǎo)者。今年1月,曾在 Whittard of Chelsea和Costa咖啡擔(dān)任采購(gòu)員的Kate Palmer被任命為ekaterra茶葉的美國(guó)茶葉采購(gòu)主管,這是一個(gè)新設(shè)立的職位。歐瑞信息咨詢(xún)公司寫(xiě)到,“期待ekaterra為茶葉行業(yè)注入新的活力”。

The sale of Unilever’s tea portfolio (except for brands retained by the Lipton-PepsiCo partnership) will make ekaterra tea the sales leader in the market. In January, Kate Palmer, a former buyer at Whittard of Chelsea and later Costa Coffee, was named ekaterra’s Head of America’s Tea Procurement, a newly created position. Look for ekaterra “to breath new life into the tea business,” writes Euromonitor.

根據(jù)歐瑞信息咨詢(xún)公司的數(shù)據(jù),歐洲西部的茶葉市場(chǎng)價(jià)值63億美元,主要增長(zhǎng)在高端品類(lèi)。花草和水果茶的增長(zhǎng)速度更快,達(dá)到6%的增長(zhǎng)率。在美國(guó)和歐洲以外的地區(qū),幾十年來(lái)茶葉的消費(fèi)量首次超過(guò)供應(yīng)量。

Western Europe’s tea market is valued at $6.3 billion, according to Euromonitor, with primary growth in premium categories. Herbal and fruit blends are growing even faster at 6%. Outside the US and Europe consumption of tea, for the first time in decades, is outstripping supply globally.

2021年最具彈性的茶葉類(lèi)別是冷藏茶(康普茶除外),其銷(xiāo)售額增長(zhǎng)7.5%,單位售價(jià)增長(zhǎng)5.5%??灯詹桎N(xiāo)量持平,但單位售價(jià)下降1.7%。

The most resilient category in 2021 was refrigerated teas, where sales increased 7.5%, with unit sales rising by 5.5%. Sales of kombucha were flat, and unit sales were down 1.7%.*

HTeaO是位于阿馬里洛(西德克薩斯)得來(lái)速餐廳的冰茶品牌,利用戶(hù)內(nèi)飲茶的便利性,推動(dòng)了冷藏茶的銷(xiāo)售。成立于2009年的特許經(jīng)營(yíng)連鎖店在疫情期間仍迅速擴(kuò)張。“我們有32家商店開(kāi)業(yè),37家處于建設(shè)階段,還有150家正在開(kāi)發(fā)中,”HTeaO 總裁兼首席執(zhí)行官 Justin Howe 告訴《德克薩斯月刊》。

HTeaO, an iced tea drive-thru in Amarillo (West Texas), combines drink-at-home convenience and value that drive sales of refrigerated teas. The franchise chain, founded in 2009, has expanded rapidly despite the pandemic. “We’ve got thirty-two stores open, thirty-seven in some phase of construction, and another one hundred and fifty in development,” founder Justin Howe, President & CEO for HTeaO, told Texas Monthly.

HTeaO 類(lèi)似于一個(gè)便利站,有26種新鮮釀造的甜味冰茶和不加糖的冰茶與水果混合。有一個(gè)有趣的地方,顧客可以通過(guò)分享“歡樂(lè)時(shí)光”來(lái)獲得積分和免費(fèi)茶水,從而吸引大批顧客。在這些商店里找不到12盎司的杯子。最低是24盎司,最高是44盎司,在杯中加入菠蘿或櫻桃,或者選擇合作商最喜歡的51盎司(1.5升)桃姜或甜藍(lán)莓綠冰茶。購(gòu)買(mǎi)3.50美元的大酒杯或支付19.99美元購(gòu)買(mǎi)4加侖飲料。貨架上擺滿(mǎn)了健康的零食和全系列的YETI商品。

HTeaO resembles a convenience stop with 26 fresh brewed sweet and unsweetened iced tea flavors mixed, garnished, or blended with cut fruit. It’s a fun place to hang out with “happy hours” that draw crowds of patrons rewarded with loyalty points and complimentary tea. Twelve-ounce cups are nowhere to be found in these shops. Start with 24 ounces, top off a 44-ounce cup with pineapple or cherries or choose the contractor’s favorite 51-ounce (1.5-liter) Peach-ginger or Sweet blueberry green iced tea. Buy a $3.50 tankard or pay $19.99 for four gallons to take away. Shelves are stocked with healthy snack options and a full line of YETI merchandise.

重塑茶葉零售

品牌忠誠(chéng)度拯救了小眾茶葉賣(mài)家。因?yàn)橄M(fèi)形式轉(zhuǎn)為線(xiàn)上,基于購(gòu)物中心的茶連鎖店因?yàn)槿鄙倏蛻?hù)而面臨窘境。

以下是蓬勃發(fā)展的零售商具有的共同點(diǎn):

1. 他們有全渠道,而且參與度很高。

2. 它們有成熟的線(xiàn)上和線(xiàn)下平臺(tái)。

3. 他們將自己定位為飲料專(zhuān)家,而不是茶葉供應(yīng)商,經(jīng)常推銷(xiāo)健康飲品和植物飲料。

Reinventing Tea Retail

Steadfast brand loyalty rescued niche sellers even as the pivot to online and direct-to-customer transactions nailed the coffin on mall-based tea chains.

Here is what thriving retailers have in common.

· They are omnichannel with high levels of engagement.

· They are experiential in both the virtual and physical worlds.

· They market themselves as beverage specialists, not wall-of-tea vendors, often promoting health and wellness drinks and botanical blends.

Three years of COVID has reset tea consumption at brick and mortar restaurants and cafés, initially reinforcing traditional expectations of comfort and warmth but evolving to disrupt sit-down dining out-of-home permanently. Sales of tea in food service now account for less than 20% of global tea industry sales. For the first time in decades (beginning in 2019), demand globally is outstripping supply, early indication prices will increase.

茶葉在很大程度上錯(cuò)過(guò)了餐廳食品配送、路邊服務(wù)和外賣(mài)的快速發(fā)展時(shí)期。城市中心辦公區(qū)域的飲料服務(wù)、中轉(zhuǎn)站的銷(xiāo)售和市中心的攤位仍低于疫情前的水平。旅游景點(diǎn)的下午茶、體育場(chǎng)館提供冰茶的零售供應(yīng)商,以及出售茶和果汁的食品卡車(chē),因?yàn)轱嫴枵叨荚诩抑酗嫴韬驮诰€(xiàn)消費(fèi),大量顧客流失。座位少、財(cái)力有限的獨(dú)立經(jīng)營(yíng)的茶室關(guān)閉、易主或轉(zhuǎn)至線(xiàn)上。消費(fèi)者更多的在家中喝茶,隨著食品通脹上升和菜單價(jià)格提高,很明顯,2022年茶葉零售不會(huì)回到過(guò)去熟悉的模式。

Tea largely missed out on the rapid growth of restaurant-quality food delivery, curbside service, and take-out. Beverage service in downtown offices, sales at transit terminals, and inner-city stands remain below pre-pandemic levels. Retail vendors offering afternoon tea at tourist locations, iced tea at sports venues, and food trucks selling teas and juice lost sales to homebound tea drinkers purchasing online or near-to-home suburban locations.

Independently operated tearooms with few seats and limited financial resources closed, changed owners, or pivoted online. Tea is consumed more frequently at home, and with food inflation rising and costs driving up menu prices, it is clear that in 2022 tea retail will not return to the familiar patterns of yesteryear.

餐飲服務(wù)業(yè)的劇變是可控的。在新冠疫情肺炎疫情較為嚴(yán)重的印度,戶(hù)外茶葉銷(xiāo)量已經(jīng)超過(guò)疫情前的銷(xiāo)量。

The upheaval in food service is manageable. Out-of-home tea sales in COVID-ravaged India already exceed pre-pandemic totals.

餐廳整合正在進(jìn)行中,投資者預(yù)計(jì)到2023年將恢復(fù)到疫情前的情況。茶室、茶館和茶吧應(yīng)該在此時(shí)此地專(zhuān)注于提高效率,當(dāng)務(wù)之急是以可持續(xù)的速度恢復(fù)增長(zhǎng)。生存下來(lái)的零售商將看到更大的需求、更好的價(jià)格和更少的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。

Restaurant consolidation is underway, with investors anticipating a return to pre-pandemic spending by 2023. Tea rooms, tea cafes, and tea bars should focus on efficiencies here and now. The immediate priority is to recuperate and resume growth at a sustainable pace. Retailers that survive will see greater demand, better prices, and fewer competitors.


來(lái)源:中國(guó)茶葉流通協(xié)會(huì)

如有侵權(quán) 請(qǐng)聯(lián)系刪除